Translator from Swedish, Norwegian, Danish and German into English; editor. I also write in English and Swedish on literary and political topics
House of Glack
Phone: +447808712347; +441467671426
I used to work as a medical academic, specialising in experimental and clinical neuroscience*, but found that I also enjoyed translating into English, at first from Swedish and later also from Norwegian, Danish and German.
Once retired, translation became my (nearly) full-time occupation: to date, I have completed 21 books – a mixture of literary fiction and non-fiction – published in the UK, the USA and Australia and in Norway (2 historical works).
Between 2010 and 2015 , I was responsible for Bookshelf, the review section of Swedish Book Review, i.e. I commissioned and edited reviews in English of new Swedish books.
Below (Publications): two forthcoming translations and three already published volumes.
Most of my non-medical writing has taken the form of articles on literary topics, but I have also published a book about landscape, identity and environmental awareness in Scotland; I am married to a Scot and live in the Scottish countryside.
*Dr Anna Paterson has degrees in medicine and medical sciences from Lund (Sweden) and London.
Faber & Faber, 2016. ISBN n/a.
Granta/ Portobello Books, 2015. ISBN 978 184627 57.
Vagabond Voices, 2011. ISBN 978 190825 10.