Literary translator from Swedish, German, Dutch, French & Spanish into English; Reviews Editor, Swedish Book Review.
I love translating literary fiction, including children's literature, and narrative non-fiction.
After a First from Oxford in Modern and Mediaeval Languages (German and French) and an M.A. in Linguistics from Reading, I moved on to translating and editing for the Dutch Ministry of Foreign Affairs, the European Parliament and the European Commission, where I currently work.
Since 2014 I have been Reviews Editor at the 'Swedish Book Review' and since 2017 a regular contributor to the European Literature Network's 'Riveting Reviews'.
In 2015 I came second in Geisteswissenschaften International's competition for non-fiction translation from German, and in 2018 I was selected to take part in New Books in German's scheme for emerging translators. I translate samples from fiction and non-fiction for literary agents, publishers and New Books in German. Another of my activities is writing book reports for publishers.
My main languages are Swedish, Dutch, German, French and Spanish.
Scribe, 2018. ISBN 9781925713060.
Scribe UK, 2017. ISBN 978-1-911344-.
Bloomsbury Sigma, 2017. ISBN 9781472941497.