Latest News

  • SELTA Autumn Events in Edinburgh
    SELTA and authors Balsam Karam, Kayo Mpoyi, Adrian Perera and Joel Mauricio Isabel Ortitz are coming to Edinburgh for two days of literature in Swedish in October 2019.
    For SELTA members, we begin with our AGM at 15:00 on Thursday 24 October. The venue at the University of Edinburgh is room G.05, 50 George Square, Edinburgh, EH8 9LH.
    At 17.45 on Thursday 24 October we are hosting a Swedish Speed Bookclub. Open to the public, the event introduces our visiting authors. Read more about them here (PDF). Read more about the event and register here.
    Friday 25 October is a full day of translation workshops and translation-related talk on the theme of Emerging Voices. Read more and register here.
    We are delighted to be hosting these events this autumn and grateful to the Swedish Arts Council, the Anglo-Swedish Literary Foundation and Scandinavian Studies at the University of Edinburgh for helping to make them possible. 
  • Nordic events at the Edinburgh International Book Festival 2019
    The programme for the 2019 Edinburgh International Book Festival is out and SELTA have put together a list of all its Nordic literature-related events. Note especially the translation "duel" on Wednesday 14 August between SELTA members Nichola Smalley and Saskia Vogel.
    Nordic events at EIBF 2019 (PDF)
  • SELTA roundtable, Vancouver 4 June 2019
    As part of this year’s AASSC conference (at Congress 2019), SELTA will be represented in a public roundtable event
    Chairs on Chairs: A Guide to Scandinavian Literary Translators’ Networks
    The Swedish-English Literary Translators’ Association (SELTA) was founded in the UK 1982 and has since served the interests of its members – practising, professional literary translators – as well as promoting Swedish-language literature to the English-speaking world through its house journal Swedish Book Review. Swedish Translators in North America (STiNA) was established in 2004 to represent the interests of literary translators of Swedish working in the USA and Canada. The Association of Danish-English Literary Translators (DELT) is the new kid on the (Scandinavian literary translation) block, having been first established as a network in 2014 before forming a full association in 2018.
    The three organisations come from different backgrounds, but all fulfil important roles in representing Scandinavian literary culture abroad. Ian Giles (SELTA), Ellen Kythor (DELT), and Paul Norlen (STiNA) will be discussing the role and purposes of translator networks in the Scandinavian-English context, as well as what the future may hold.
    The panel/roundtable discussion will be followed immediately by a networking reception.
    Translators, students of translation, AASSC conference delegates, and anyone interested in literary translation from the Scandinavian languages are all welcome! 
    VENUE: University of British Columbia, Vancouver, Canada. (venue: CHOI 120 then CHOI Atrium)
    TIME/DATE: Tuesday 4 June 2019, 4.30pm-5.30pm (public roundtable), 5.30pm onwards (reception venue: CHOI Atrium)
    SELTA's participation in this event has been kindly supported by the Swedish Arts Council.
  • Bernard Shaw Prize announced
    The Bernard Shaw Prize for translation from Swedish was awarded to Frank Perry for his translation of Bret Easton Ellis and the Other Dogs by Lina Wolff, published by And Other Stories. 
    Deborah Bragan-Turner was runner-up for her translation of The Parable Book by PO Enquist, published by MacLehose Press.
    Congratulations to Frank and Deborah.
  • New Chair of SELTA
    At our AGM in November, Ruth Urbom stepped down as Chair of SELTA. On being voted in as the new Chair, Ian Giles thanked Ruth for her sterling work in helping to shape SELTA into an exciting organisation for new and established translators (members can read the minutes of the whole AGM in the Members' Area of the website).
    Ian sums up the past year and looks ahead to 2019 in a blog post here.  

Key Info

  • SELTA was founded in 1982. Its aims are to promote the publication of Swedish and Finland-Swedish literature in English and to represent translators’ interests. For more information about SELTA, visit the About SELTA page.
  • Interested in becoming a SELTA member? Visit the Join SELTA page to find out more.
  • Want to find some good Swedish books in English translation? The Books page lists the latest translations by SELTA members.
  • For articles, reviews and translated extracts of Swedish literature, visit the Swedish Book Review website.